Das war eigentlich ein Essay an der Universität, aber ich dachte, ich stelle ihn online. Vielleicht interessiert sich irgendwer für das Thema. Für genaue Quellenangaben der Zitate schreibt mir eine Mail. Die verwendete Literatur folgt aber auch im Anschluss.
Die Musik ist vermutlich das Element der Bürgerrechtsbewegung der Vereinigten Staaten, das am meisten bekannt ist. Durch die Musik wurden die Anliegen nach außen vermittelt. Die Rolle die Musiker in der Bürgerrechtsbewegung hatten, ist kaum zu überschätzen. Ohne Pete Seeger, Joan Baez und viele andere wäre ein Erfolg vermutlich nicht möglich gewesen, denn diese machten die Bürgerrechtsbewegung zu einer Sache nicht mehr nur der schwarzen Bevölkerung der Vereinigten Staaten, sondern zu einem Anliegen aller. Der gemeinsame Widerstand der schwarzen und der weißen Bevölkerung stellte schon einen ersten Schritt zur Aufhebung der Segregation dar, denn es gab nicht mehr die weiße und die schwarze Seite. Aus einem rassistischen Konflikt wurde ein politischer. Nicht nur durch ihre Musik, sondern auch durch ihr Handeln waren die Singer and Songwriter ein Vorbild. Pete Seeger, Joan Baez, Peter, Paul and Mary, Frank Hamilton, Bob Dylan, alle waren in mehr oder weniger großem Ausmaß Mitglieder der Bürgerrechtsbewegung.1 Auch die Art der Protestsongs, die für die Bürgerrechtsbewegung typisch waren, spiegelt diese Verbindung wider. Es lassen sich hier zwei deutliche Einflüsse ausmachen: zum einen fällt die Bürgerrechtsbewegung in die gleiche Zeit wie das Wiederaufleben der Folkmusik in Amerika. Diese Folkmusik war eine primär weiße Musik, die aber durch die Folksänger, die sich engagierten auch das Civil Rights Movement vertrat. Zum anderen die sogenannten „Negro Spirituals“, eine Musikrichtung, die beinahe ausschließlich von der schwarzen Bevölkerung getragen wurde.
II. We shall overcome
1. Entstehungsgeschichte 2. Inhaltliche Analyse
I’ll be all right. I’ll be all right. We shall overcome, we shall overcome
I’ll be alright someday. We shall overcome some day
Down in my heart I do believe Oh deep in my heart I do believe.
I’ll be all right someday. We shall overcome some day.
Die erste Strophe des Songs „I’ll be all right“ weist bereits deutliche Ähnlichkeiten mit der von „We shall overcome“ auf. Im Gegensatz zu „We shall overcome“ fehlt jedoch noch der revolutionäre Inhalt. Während in „I’ll be all right“ der Sprecher passiv ist, ein Leidender, der auf Erlösung hofft, wird in „We shall overcome“ ein aktives Tun gefordert. „Overcome“ ist ein aktives Tun, ein Überwinden der Widrigkeiten. So wurde der Text zunächst zu „I will overcome“ und dann zu „We will overcome“ geändert. Auf Pete Seegers Einfluss ist die Veränderung des Textes zu „We shall overcome“ zurückzuführen. Durch das „shall“ wird der Text noch viel mehr zu einer Aufforderung zum Handeln. Der christliche Inhalt ist in „We shall overcome“ nicht mehr so relevant. Während in „I’ll be all right“ spätere Strophen deutlich religiöse Bezüge wie die Strophe „I’ll be like him“ mit Referenz zu Jesus, findet man diese in „We shall overcome“ nur in der Strophe „The Lord will see us through“, die nicht sehr häufig verwendet wird. Dies lässt sich dadurch erklären, dass auch wenn sich im Civil Rights Movement viele religiöse christliche Lieder finden, die Bürgerrechtsbewegung doch eine religionsübergreifende Bewegung war – ein wichtiges Mitglied war zum Beispiel Abraham Heschel – und ein Song, der für das ganze Movement stehen sollte, musste ohne spezifisch religiöse Bezüge auskommen. Andere Songs des Civil Rights Movement wie zum Beispiel „All my Trials“ behielten das religiöse Element bei. Diese gelangten jedoch auch nicht über die Arbeiterbewegung, die häufig eher antireligiös gestimmt war, in die Bürgerrechtsbewegung. Außerdem enthielten sie keine so spezifisch christlichen Elemente, sondern eher allgemein religiöse. Den Text, auf den ich mich im Folgenden beziehe, findet ihr hier: https://www.ksu.edu/english/nelp/american.studies.s98/we.shall.overcome.html
Der Text ist an sich sehr einfach gehalten und lässt sich inhaltlich auf die Grundsätze Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit und Universalität reduzieren. Dadurch lässt sich vielleicht erklären, warum „We shall overcome“ in Widerstandsbewegungen auf der ganzen Welt populär ist. Mit der Schlichtheit der Aussage ist es möglich, das Lied für eine Vielzahl von Situationen zu adaptieren. Im Civil Rights Movement wurden dann noch weitere Verse hinzugefügt: z.B. „We shall end Jim Crow“13, “Black and White together”14 , “Truth will set us free” und „We shall live in Peace“.15 Diese haben im Gegensatz zu den klassischen Strophen deutlichen Bezug zu der aktuellen Situation im Amerika der 60er Jahre. Die ersten beiden Strophen beziehen sich natürlich auf die Jim Crow Laws und die dadurch festgeschriebene Segregation in den USA. Es sind also Strophen, die speziell auf das Civil Rights Movement Bezug nehmen. Die anderen beiden lassen sich zum einen allgemein als Aufforderung zu Engagement und Pazifismus, der in der Bürgerrechtsbewegung eine wichtige Rolle spielte, verstehen, die letzte nimmt zum anderen sicher Bezug auf den Vietnamkrieg, gegen den die Bürgerrechtsbewegung deutlich Opposition einlegte.
3. Warum „We shall overcome“?
Literaturverzeichnis
Baez, Joan: Joan Baez: CD, London 2001 (ursprünglich 1960).
Ronald Bailey u.a.: Civil Rights and the Struggle for Democracy. Toward a Paradigm of Unity in Afro-American Studies. In: http://eblackstudies.org/intro/chapter14.htm, Zugriffsdatum: 19.12.2012.
Cummings, Terrance; Scotts, Stuart: We shall overcome. A Song that changed the World: Boston 2010.
Gallagher, Brendan: The Vietnam War and the Civil Rights Movement. In: http://www.americansc.org.uk/Online/Vietnam_Civil_Rights.htm; Zugriffsdatum: 19.12.2012.
Hoffmann, Bernward: Troubadour für Gott: Würzburg 1991.
Ruehl, Kim: We Shall Overcome. History of an American Folksong: In: http://folkmusic.about.com/od/folksongs/qt/WeShallOvercome.htm; Zugriffsdatum: 19.12.2012.
Scholtes, Peter S.: “Something about that song haunts you”. In: http://blogs.citypages.com/pscholtes/2006/06/something_about.php. 2006, Zugriffsdatum: 19.12.2012.
https://www.ksu.edu/english/nelp/american.studies.s98/we.shall.overcome.html; Zugriffsdatum: 19.12.2012.
http://courses.education.illinois.edu/ci407ss/overcome.htm, Zugriffsdatum: 19.12.2012